July 2, 2012

The Wild Flower Man by Lu Yu (translated by Kenneth Rexroth)



Do you know the old man who
Sells flowers by the South Gate?
He lives on flowers like a bee.
In the morning he sells mallows,
In the evening he has poppies.
His shanty roof lets in the
Blue sky. His rice bin is
Always empty. When he has
Made enough money from his
Flowers, he heads for a teahouse.
When his money is gone, he
Gathers some more flowers.
All the spring weather, while the
Flowers are in bloom, he is
In bloom, too. Every day he
Is drunk all day long. What does
He care if new laws are posted
At the Emperor's palace?
What does it matter to him
If the goverment is built
On sand? If you try to talk
To him, he won't answer but
Only give you a drunken
Smile from under his tousled hair.



-from the book "The New Directions Anthology of Classical Chinese Poetry"
edited by Eliot Weinberger
http://ndbooks.com/book/the-new-directions-anthology-of-classical-chinese-poetry

No comments:

Post a Comment